Matthias reim die leichtigkeit des seins

Click to see the original lyrics. I've altered the "honesty" thing. Become a translator Request new lyrics translation. I can't imagine "perhaps" being sung at the end of line as "vielleicht" is in German here.

Uploader: Mojind
Date Added: 6 April 2006
File Size: 35.84 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 36190
Price: Free* [*Free Regsitration Required]





That's why I recommended retaining the word order. Popular Artists Popular Songs.

Matthias Reim - Die Leichtigkeit Des Seins (deluxe Edt.) 2 CD

Add new translation Add new request. It can also mean "lightness" but that's not the main meaning of that word.

Btw, there were some orthographic mistakes in the German lyrics, I've corrected that. There are some parts in your translation where I'm not sure whether I misunderstand your translation or whether you misunderstood the original text.

Song: Die Leichtigkeit des Seins written by Julian Reim, Matthias Reim | SecondHandSongs

Become a translator Request eie lyrics translation. Old grammatical argument; me, I never could understand why the present participle should be OK, but not the past.

The Epoch of Romanticism. So, if you can say "for" here then that's certainly fine. And the second half should be "I didn't know something like that". I can't imagine "perhaps" being sung at the end of line as "vielleicht" is in German here. The Epoch of Romanticism Get a taste of the most beloved and fruitful music period. Though the song is not entirely the same theme, I thought it as well to follow on from that.

Login Registration Sign In. Verdammt ich lieb' Dich. That was the point where I was most unsure whether the problem isn't your translation but my own knowledge of English.

I've altered the "honesty" thing. Die Leichtigkeit des Seins Advertisements.

Matthias Reim -- Die Leichtigkeit des Seins

It was such a moment that it let my dreams fly. Listen to gems from the s, s, and more.

Well, I don't know that book but if it's about a similiar theme then I guess it's reasonable to use that translation of the term. Get a taste of the most beloved and fruitful music period. This looks as a word-for-word translation. Although the translation is, of course, literal rather than "singable", I think I'll leave my word order as it is for the time being anyway.

I've not read the book — perhaps should have done, but it seems to be about occurrences in life. Die Leichtigkeit des Seins.

Die Leichtigkeit des Seins English translation. Dive into the South Asian philosophy through Indian classical music. The problem in English seemed to be making it the same in deim verses. Yes, I have read all the debate.

Matthias Reim -- Die Leichtigkeit des Seins - ICH FIND SCHLAGER TOLL! - Video - download-lagu-mp3

Click to see the original lyrics. The History of Popular Music Listen to gems from the s, s, and more. The title rather means "the easiness of being". Login or register to post comments.

5 thoughts on “Matthias reim die leichtigkeit des seins

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *